{"id":3569,"date":"2023-10-17T15:45:20","date_gmt":"2023-10-17T13:45:20","guid":{"rendered":"https:\/\/livolink.com\/terminos\/"},"modified":"2024-05-03T12:52:38","modified_gmt":"2024-05-03T10:52:38","slug":"terminos","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/old.livolink.com\/es\/terminos\/","title":{"rendered":"T\u00e9rminos y Condiciones"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>Art\u00edculo 1. <\/strong><strong>Disposiciones generales<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1. Estos T\u00e9rminos establecen las condiciones de uso y funcionamiento del Servicio LivoLINK, as\u00ed como los derechos y obligaciones de los Usuarios y los deberes y responsabilidades del Proveedor de Servicio LivoLINK.<\/p>\n\n\n\n<p>2. Las disposiciones contenidas en los T\u00e9rminos de Prestaci\u00f3n de Acceso al Servicio LivoLINK constituyen los t\u00e9rminos de prestaci\u00f3n de servicios por medios electr\u00f3nicos seg\u00fan lo dispuesto en el Art\u00edculo 8, p\u00e1rrafo 1, punto 1 de la Ley del 18 de julio de 2002 sobre prestaci\u00f3n de servicios por medios electr\u00f3nicos (texto consolidado del Diario Oficial de 2020, n\u00famero 344), por parte de la empresa Livo Sp. z o.o., con domicilio social en Al. Wincentego Witosa 3, 20-315 Lublin, inscrita en el Registro Mercantil Nacional de Polonia con el n\u00famero KRS 0000844469.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 2. Definiciones<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1. T\u00e9rminos: Estos \u00abT\u00e9rminos de Prestaci\u00f3n de Acceso al Servicio LivoLINK\u00bb, que establecen las normas para el Cliente de Servicios y el Usuario que utilizan el Servicio LivoLINK proporcionado por el Proveedor de Servicios.<\/p>\n\n\n\n<p>2. Proveedor de Servicios: Livo Sp. z o.o., con domicilio social en Lublin (20-315), en Al. Wincentego Witosa 3, inscrita en el Registro Mercantil Nacional bajo la supervisi\u00f3n del Tribunal de Distrito de Lublin-Wsch\u00f3d en Lublin con sede en \u015awidnik, 6\u00aa Divisi\u00f3n Comercial del Registro Nacional Judicial, con el n\u00famero KRS: 0000844469, n\u00famero de identificaci\u00f3n fiscal NIP: 9462697425, n\u00famero REGON: 386211054, y con un capital social de 50 000,00 PLN.<em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>3. Cliente de Servicios: La entidad que encarga al Proveedor de Servicios la prestaci\u00f3n de un Servicio.<\/p>\n\n\n\n<p>4. Servicio: El acceso a la Aplicaci\u00f3n denominada LivoLINK, proporcionado al Cliente de Servicios en las condiciones establecidas por estos T\u00e9rminos.<\/p>\n\n\n\n<p>5. Aplicaci\u00f3n: El software instalado en los servidores del Proveedor de Servicios, accesible a trav\u00e9s de un navegador web y disponible despu\u00e9s de iniciar sesi\u00f3n con un nombre de usuario y contrase\u00f1a.<\/p>\n\n\n\n<p>6. Instancia: El acceso individual a la Aplicaci\u00f3n para el Cliente de Servicios, que consta de una base de datos separada gestionada a trav\u00e9s de la Aplicaci\u00f3n y un conjunto de configuraciones. Varios Usuarios pueden utilizar la Aplicaci\u00f3n en una \u00fanica Instancia usando el acceso proporcionado por el Cliente de Servicios.<\/p>\n\n\n\n<p>7. Usuario: Una persona que tiene un nombre de usuario y contrase\u00f1a individuales que permiten el uso de la Aplicaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>8. Administrador: un Usuario que tiene el nivel m\u00e1s alto de permisos en una Instancia determinada, que es el Usuario que cre\u00f3 la Instancia o a quien se le otorgaron esos permisos.<\/p>\n\n\n\n<p>9. Nombre de usuario: una identificaci\u00f3n individual e intransferible del Usuario, utilizada al hacer uso del Servicio.<\/p>\n\n\n\n<p>10. Contrase\u00f1a: una secuencia de caracteres creada por el Usuario y utilizada para asegurar el acceso al Servicio. La confidencialidad de la contrase\u00f1a es responsabilidad del Usuario. Las acciones y actividades realizadas por el Usuario despu\u00e9s de iniciar sesi\u00f3n se considerar\u00e1n realizadas por \u00e9l.<\/p>\n\n\n\n<p>11. Cuenta del Usuario: el acceso individual de un Usuario espec\u00edfico a la Aplicaci\u00f3n, definido por el nombre de usuario, la contrase\u00f1a y el nivel de permisos.<\/p>\n\n\n\n<p>12. Navegador web: el software instalado en los dispositivos del Cliente de Servicios que se utiliza para la comunicaci\u00f3n con el Servicio.<\/p>\n\n\n\n<p>13. Contrato: el acuerdo entre el Proveedor de Servicios y el Cliente de Servicios, en virtud del cual el Proveedor de Servicios se compromete a prestar el Servicio y el Cliente de Servicios se compromete a pagar por el uso del Servicio. El Contrato se celebra mediante la aceptaci\u00f3n de estos T\u00e9rminos y de la Suscripci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>14. Per\u00edodo de facturaci\u00f3n: un per\u00edodo de un mes natural completo.<\/p>\n\n\n\n<p>15. Per\u00edodo de renovaci\u00f3n: el per\u00edodo por el cual el Cliente de Servicios extiende la validez del Servicio realizando un pago.<\/p>\n\n\n\n<p>16. Suscripci\u00f3n\/plan de suscripci\u00f3n: la variante seleccionada de la Aplicaci\u00f3n que afecta el alcance del Servicio y sus componentes: la tarifa de suscripci\u00f3n, las funciones y los l\u00edmites disponibles, como se describe en detalle en el sitio web www.old.livolink.com o en un acuerdo separado entre el Proveedor de Servicios y el Cliente de Servicios.<\/p>\n\n\n\n<p>17. Infraestructura del servidor: el entorno t\u00e9cnico mantenido y administrado por el Proveedor de Servicios en el que funciona la Aplicaci\u00f3n. Esto incluye elementos como servidores, sistemas operativos y una fuente de alimentaci\u00f3n de reserva.<\/p>\n\n\n\n<p>18. API: conjunto de reglas y protocolos que definen c\u00f3mo los softwares o sus componentes deben comunicarse entre s\u00ed.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 3. <\/strong><strong>Celebraci\u00f3n del Contrato<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1. El Contrato se celebra en el momento en que el Cliente de Servicios acepta estos T\u00e9rminos y el plan de suscripci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>2. El Cliente de Servicios reconoce que estos T\u00e9rminos de Prestaci\u00f3n de Servicios son vinculantes en lo que respecta a su uso de la Aplicaci\u00f3n LivoLINK. Al utilizar la Aplicaci\u00f3n LivoLINK, el Cliente de Servicios expresa que entiende plenamente y acepta estos T\u00e9rminos. <\/p>\n\n\n\n<p>3. El Cliente de Servicios reconoce que el Proveedor de Servicios se reserva el derecho de modificar cuando proceda estos T\u00e9rminos de Prestaci\u00f3n de Servicios, pero dichas modificaciones no tendr\u00e1n efecto retroactivo, y los cambios en la Suscripci\u00f3n siempre tendr\u00e1n efecto a partir del siguiente per\u00edodo de Suscripci\u00f3n. El Proveedor de Servicios informar\u00e1 al Cliente de Servicios sobre la redacci\u00f3n propuesta de los T\u00e9rminos modificados (o solo las disposiciones que se modifiquen) al menos con un mes de antelaci\u00f3n a la fecha de entrada en vigor de la modificaci\u00f3n propuesta. En caso de que el Cliente de Servicios no est\u00e9 de acuerdo con la modificaci\u00f3n propuesta de los T\u00e9rminos, y si las modificaciones afectan al alcance del Servicio prestado o al precio (plan de suscripci\u00f3n), podr\u00e1 rescindir el Contrato antes del d\u00eda de entrada en vigor de la modificaci\u00f3n propuesta, enviando una notificaci\u00f3n al Proveedor de Servicios.<\/p>\n\n\n\n<p>4. Si el Cliente de Servicios no rescinde el Contrato de acuerdo con lo establecido en el p\u00e1rrafo anterior, los T\u00e9rminos modificados se convertir\u00e1n en parte del Contrato, y el Cliente de Servicios estar\u00e1 sujeto a estos T\u00e9rminos a partir del d\u00eda de entrada en vigor de la modificaci\u00f3n propuesta.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 4. Derechos de autor <\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1. Los derechos de autor exclusivos del sitio web de LivoLINK pertenecen a Livo Sp. z o.o., con domicilio social en Lublin, Al. Wincentego Witosa 3. Los derechos de autor relacionados con el sitio web de LivoLINK est\u00e1n protegidos por la Ley del 4 de febrero de 1994 sobre derechos de autor y derechos afines (texto consolidado del Diario Oficial de 2022, n\u00famero 2509), <em>o<\/em> <em>por \u00abLivo\u00bb sp. z o.o., con domicilio social en Lublin (20-315), en Al. Wincentego Witosa 3.<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>2. El Proveedor de Servicios declara que est\u00e1 autorizado para prestar el Servicio. Asimismo, declara que dispone de todos los consentimientos legalmente necesarios para seguir poniendo el sitio web de LivoLINK a disposici\u00f3n del Cliente de Servicios seg\u00fan las condiciones establecidas en estos T\u00e9rminos, y acepta indemnizar al Cliente de Servicios por cualquier da\u00f1o, quedando el Proveedor de Servicios exento de cualquier responsabilidad en caso de que terceros presenten reclamaciones por sus derechos de propiedad intelectual, incluidos los derechos de autor, hacia el Proveedor de Servicios en relaci\u00f3n con el uso por parte del Cliente de Servicios del sitio web de LivoLINK de conformidad con estos T\u00e9rminos.<\/p>\n\n\n\n<p>3. El dise\u00f1o gr\u00e1fico, las soluciones aplicadas, la disposici\u00f3n del contenido y el concepto de uso de la Aplicaci\u00f3n son obras seg\u00fan lo dispuesto en la Ley del 4 de febrero de 1994 sobre derechos de autor y derechos afines, y como tales, est\u00e1n protegidos por las disposiciones legales.<\/p>\n\n\n\n<p>4. El uso de la Aplicaci\u00f3n por parte del Cliente de Servicios u otras personas no implica la adquisici\u00f3n de ning\u00fan derecho de propiedad intelectual sobre las obras proporcionadas.<\/p>\n\n\n\n<p>5. La Aplicaci\u00f3n est\u00e1 protegida legalmente. Est\u00e1 prohibida la copia, modificaci\u00f3n o distribuci\u00f3n de la Aplicaci\u00f3n en su totalidad o en parte, as\u00ed como cualquier modificaci\u00f3n o uso distinto al especificado en estos T\u00e9rminos sin el consentimiento por escrito del Proveedor de Servicios, bajo pena de responsabilidad legal, en particular en virtud de la Ley del 4 de febrero de 1994 sobre derechos de autor y derechos afines (texto consolidado del Diario Oficial de 2022, n\u00famero 2509), la Ley del 16 de abril de 1993 sobre competencia desleal (texto consolidado del Diario Oficial de 2022, n\u00famero 1233) y la Ley del 27 de julio de 2001 sobre protecci\u00f3n de bases de datos (texto consolidado del Diario Oficial de 2021, n\u00famero 386).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 5. Requisitos t\u00e9cnicos<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1. El uso del Servicio es posible a trav\u00e9s de un dispositivo con acceso a Internet y un navegador web.<\/p>\n\n\n\n<p>2. El Servicio no estar\u00e1 disponible en caso de:<\/p>\n\n\n\n<p>1) Aver\u00eda en la Infraestructura del Servidor como resultado de fuerza mayor. Se entiende por fuerza mayor un evento de car\u00e1cter accidental o natural, inevitable y fuera del control del Proveedor de Servicios, causado por fuerzas de la naturaleza o terceros, cuyas consecuencias son la falta de acceso a la Aplicaci\u00f3n o su funcionalidad, o restricciones en su uso; se considera un ejemplo de fuerza mayor la falta de prestaci\u00f3n de los servicios necesarios para mantener la Aplicaci\u00f3n;<\/p>\n\n\n\n<p>2) Interrupciones en el acceso al Servicio debido a trabajos de mantenimiento planificados o destinados a ampliar la Infraestructura del Servidor, siempre que el Cliente de Servicios sea notificado con al menos 48 horas de antelaci\u00f3n (incluyendo al menos 1 d\u00eda que deber\u00e1 ser laborable) sobre los trabajos planificados y su fecha de finalizaci\u00f3n, por lo que el Proveedor de Servicios se compromete a realizar los trabajos planificados en d\u00edas laborables despu\u00e9s de las 17:00 y antes de las 7:00 y en los fines de semana.<\/p>\n\n\n\n<p>3. El Proveedor de Servicios se reserva el derecho de realizar cambios en la Aplicaci\u00f3n, incluyendo modificaciones, la incorporaci\u00f3n de funciones adicionales, y cambios en la apariencia y el funcionamiento de los elementos individuales, con la salvedad de que dichos cambios no reducir\u00e1n las capacidades de la Aplicaci\u00f3n para el Cliente de Servicios en comparaci\u00f3n con el estado en el momento de la celebraci\u00f3n del Contrato.<\/p>\n\n\n\n<p>4. El funcionamiento de la Aplicaci\u00f3n puede depender de la configuraci\u00f3n de las opciones del navegador.<\/p>\n\n\n\n<p>5. La ocurrencia de las circunstancias mencionadas en este Art\u00edculo 5 no constituye un incumplimiento del Contrato y no otorga derecho a descuentos o rebajas en relaci\u00f3n con la suscripci\u00f3n elegida.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 6. Derechos y obligaciones del Cliente de Servicios <\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1. El Cliente de Servicios est\u00e1 obligado a proporcionar datos veraces durante el proceso de registro.<\/p>\n\n\n\n<p>2. El Cliente de Servicios tiene derecho a asistencia t\u00e9cnica gratuita para el uso de la Aplicaci\u00f3n a trav\u00e9s del correo electr\u00f3nico support@old.livolink.com y a formas adicionales de soporte t\u00e9cnico, dependiendo de la suscripci\u00f3n seleccionada.<\/p>\n\n\n\n<p>3. El Cliente de Servicios y los Usuarios est\u00e1n obligados a no proporcionar ni transmitir contenido prohibido por la ley, en particular contenido que promueva la violencia, difame o viole los derechos personales u otros derechos de terceros.<\/p>\n\n\n\n<p>En particular, el Cliente de Servicios es responsable de garantizar que cualquier dato personal pueda ser transferido a la Aplicaci\u00f3n LivoLINK de acuerdo con las disposiciones de protecci\u00f3n de datos aplicables y que los contenidos enviados a la Aplicaci\u00f3n LivoLINK no infringen las leyes aplicables ni los derechos de terceros.<\/p>\n\n\n\n<p>4. No se permite a los Clientes de Servicios utilizar la Aplicaci\u00f3n LivoLINK de manera contraria a la ley o de otra manera que pueda da\u00f1ar, deshabilitar o perturbar el funcionamiento de LivoLINK.<\/p>\n\n\n\n<p>5. El Cliente de Servicios y el Usuario que utilice la Aplicaci\u00f3n debe utilizar equipos de tecnolog\u00eda de la informaci\u00f3n que garanticen la confidencialidad de la informaci\u00f3n, utilizando una conexi\u00f3n segura a Internet. El Cliente de Servicios y el Usuario confirma que es consciente de que el uso de equipos no seguros, por ejemplo, en cibercaf\u00e9s, puede conllevar el riesgo de p\u00e9rdida de datos o el acceso no autorizado, de lo cual ser\u00e1 responsable.<\/p>\n\n\n\n<p>6. El Cliente de Servicios y los Usuarios est\u00e1n obligados a utilizar el Servicio de acuerdo con las disposiciones de estos T\u00e9rminos.<\/p>\n\n\n\n<p>7. El Proveedor de Servicios puede utilizar el logotipo y el nombre de la empresa del Cliente de Servicios con fines de marketing al incluirlos en la lista de referencia en el sitio web del Proveedor de Servicios, y el Cliente de Servicios acepta su uso con este prop\u00f3sito. El Cliente de Servicios tiene derecho, en cualquier momento, a oponerse al uso de su logotipo y\/o nombre de empresa para los fines mencionados anteriormente, escribiendo a la direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico del Proveedor de Servicios: poland@old.livolink.com.<\/p>\n\n\n\n<p>8. El Cliente de Servicios est\u00e1 obligado a pagar las tarifas de suscripci\u00f3n. La falta de pago de las tarifas puede resultar en la desactivaci\u00f3n o la suspensi\u00f3n de la prestaci\u00f3n del Servicio.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ar\u00edculo 7. Derechos, obligaciones y limitaciones de la responsabilidad del Proveedor de Servicios<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1. El Proveedor de Servicios se compromete a prestar el Servicio con la m\u00e1xima diligencia y de acuerdo con los est\u00e1ndares establecidos en estos T\u00e9rminos.<\/p>\n\n\n\n<p>2. El Proveedor de Servicios no es responsable de las consecuencias de la provisi\u00f3n del nombre de usuario y la contrase\u00f1a a terceros por parte del Cliente de Servicios.<\/p>\n\n\n\n<p>3. Sin perjuicio de otras disposiciones de estos T\u00e9rminos, en particular la obligaci\u00f3n de garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Aplicaci\u00f3n, el Proveedor de Servicios no ser\u00e1 responsable de la prestaci\u00f3n incorrecta del Servicio debida a:<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;a) No cumplimiento de los requisitos t\u00e9cnicos necesarios para utilizar la Aplicaci\u00f3n y la aparici\u00f3n de otras circunstancias mencionadas en el \u00a7 5 de estos T\u00e9rminos,<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;b) Acciones de terceros,<\/p>\n\n\n\n<p> c) Las causas ajenas al Proveedor de Servicios.<\/p>\n\n\n\n<p>4. El Proveedor de Servicios se reserva el derecho de suspender la prestaci\u00f3n del Servicio conservando los datos en el servidor en caso de falta de pago por parte del Cliente de Servicios.<\/p>\n\n\n\n<p>5. El Proveedor de Servicios no se hace responsable del funcionamiento incorrecto de la Aplicaci\u00f3n si esto se debe al uso incorrecto de la Aplicaci\u00f3n por parte del Cliente de Servicios.<\/p>\n\n\n\n<p>6. A pesar de que el Proveedor de Servicios toma todas las medidas posibles para garantizar una alta calidad de los servicios y la funcionalidad de la Aplicaci\u00f3n LivoLINK, no otorga ninguna garant\u00eda de que la Aplicaci\u00f3n LivoLINK est\u00e9 libre de errores, sea ininterrumpida o est\u00e9 disponible en todo momento. Por lo tanto, el Proveedor de Servicios no se hace responsable de las interrupciones temporales o las restricciones de acceso a la Aplicaci\u00f3n LivoLINK por razones t\u00e9cnicas, dependencia de servicios de terceros y otras causas ajenas al Proveedor de Servicios. El Proveedor de Servicios no asume responsabilidad por lucro cesante o da\u00f1os indirectos, y no se hace responsable ante el Cliente de Servicios y los Usuarios de ning\u00fan da\u00f1o resultante del funcionamiento o el mal funcionamiento de la Aplicaci\u00f3n, a menos que tal limitaci\u00f3n de responsabilidad est\u00e9 restringida por las disposiciones legales aplicables.<\/p>\n\n\n\n<p>7. El Proveedor de Servicios se reserva el derecho de suspender o restringir el acceso al Servicio y a la API de LivoLINK en caso de que el Cliente de Servicios o el Usuario lo utilice contraviniendo estos T\u00e9rminos.<\/p>\n\n\n\n<p>8. El Proveedor de Servicios no asume responsabilidad por la forma y el contenido de la informaci\u00f3n publicada en el sitio web por sus Usuarios, en particular con respecto a la validez, precisi\u00f3n, integridad, detalle y utilidad de la informaci\u00f3n que pueda ser objeto de divulgaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>9. El Proveedor de Servicios puede desactivar a cualquier Usuario del sistema si existe un motivo para creer que est\u00e1 utilizando el Servicio de manera contraria a las disposiciones de estos T\u00e9rminos, o si el Usuario proporciona informaci\u00f3n incorrecta o publica informaci\u00f3n que pueda ser razonablemente sospechosa de tener un car\u00e1cter criminal o que podr\u00eda constituir un delito. En particular, el Proveedor de Servicios puede requerir al Usuario que proporcione explicaciones, cuyo contenido condicionar\u00e1 la reactivaci\u00f3n del Usuario.<\/p>\n\n\n\n<p>10. El Proveedor de Servicios garantiza que el acceso a los datos del Cliente de Servicios solo es posible para los empleados del Proveedor de Servicios no relacionados con otras entidades que operan en el mismo \u00e1mbito comercial que el Cliente de Servicios, y se limita a las acciones necesarias para garantizar el funcionamiento adecuado de la Aplicaci\u00f3n. El Proveedor de Servicios reconoce que todos los datos del Cliente de Servicios son confidenciales y constituyen secretos comerciales en virtud de la legislaci\u00f3n aplicable.<\/p>\n\n\n\n<p>11. Adem\u00e1s, el Proveedor de Servicios confirma que todas las salvaguardias organizativas y del sistema de la Aplicaci\u00f3n garantizan un alto nivel de seguridad (encriptaci\u00f3n), incluida la ciberseguridad, para evitar el acceso no autorizado a cualquier informaci\u00f3n confidencial del Proveedor de Servicios en el sitio web, sujeto al cumplimiento por parte del Cliente de Servicios y sus Usuarios de las condiciones de seguridad establecidas en estos T\u00e9rminos.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 8. Tarifas<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1. Para acceder a la Aplicaci\u00f3n, el Cliente de Servicios pagar\u00e1 una tarifa de suscripci\u00f3n seg\u00fan lo especificado en el plan de suscripci\u00f3n disponible en el sitio web www.old.livolink.com o acordado individualmente con el Proveedor de Servicios. Si el plan se acuerda individualmente con el Proveedor de Servicios, \u00e9ste ser\u00e1 un anexo integral de este Contrato.<\/p>\n\n\n\n<p>2. El Proveedor de Servicios asume la plena responsabilidad de pagar las tarifas de suscripci\u00f3n al Cliente de Servicios de acuerdo con el plan de suscripci\u00f3n. Si el Cliente de Servicios no paga la tarifa de suscripci\u00f3n o cualquier otra cantidad debida al Proveedor de Servicios en el plazo requerido, el Proveedor de Servicios tiene el derecho de rescindir la cuenta de la Instancia correspondiente y el Contrato de manera inmediata y eliminar permanentemente todos los datos y copias de seguridad del Cliente de Servicios, con la salvedad de que, antes de eliminarlos definitivamente, el Proveedor de Servicios informar\u00e1 por escrito al Cliente de Servicios, fijando un plazo final para la satisfacci\u00f3n de la reclamaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>3. Al aceptar estos T\u00e9rminos, el Cliente de Servicios consiente en recibir facturas de IVA en formato electr\u00f3nico.<\/p>\n\n\n\n<p>4. El Cliente de Servicios est\u00e1 obligado a cumplir con todas las obligaciones de pago de impuestos y tarifas derivadas de la suscripci\u00f3n, incluido el Impuesto sobre el Valor A\u00f1adido (IVA). El Cliente de Servicios reconoce que las normas fiscales pueden variar, en particular con respecto a los Clientes de Servicios fuera del \u00e1rea de la Uni\u00f3n Europea.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 9. Plazo y rescisi\u00f3n<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1. La duraci\u00f3n del Contrato se especifica en el plan de suscripci\u00f3n del Cliente de Servicios. El Contrato puede rescindirse en cualquier momento antes del final del per\u00edodo de suscripci\u00f3n acordado y entra en vigor al final del per\u00edodo de suscripci\u00f3n vigente. En otros casos, si se paga la tarifa de suscripci\u00f3n, el plazo del Contrato se prorrogar\u00e1 por un per\u00edodo adicional que corresponde al per\u00edodo de suscripci\u00f3n acordado. El plazo del Contrato no se prorrogar\u00e1 si se rescinde por una de las partes. La notificaci\u00f3n de rescisi\u00f3n puede realizarse de forma electr\u00f3nica por correo electr\u00f3nico a la direcci\u00f3n poland@old.livolink.com. Si el Cliente de Servicios decide rescindir el Contrato antes del final del per\u00edodo de suscripci\u00f3n acordado, no tiene derecho a solicitar ning\u00fan reembolso de la tarifa de suscripci\u00f3n ya pagada o debida.<\/p>\n\n\n\n<p>2. En caso de cambio en el precio de la suscripci\u00f3n para un per\u00edodo de suscripci\u00f3n futuro, el Cliente de Servicios puede rescindir el Contrato:<\/p>\n\n\n\n<p>a) con efecto al final del per\u00edodo de facturaci\u00f3n actual, o<\/p>\n\n\n\n<p>b) prolongando el per\u00edodo de facturaci\u00f3n a 6 meses con las condiciones de precio existentes; en caso de que el Contrato contin\u00fae m\u00e1s all\u00e1 del per\u00edodo mencionado, se cobrar\u00e1 al Destinatario del Servicio una tarifa de compensaci\u00f3n equivalente a la suma de los importes del cambio en el precio de Suscripci\u00f3n durante el per\u00edodo de facturaci\u00f3n prolongado.<\/p>\n\n\n\n<p>3. Se informar\u00e1 al Cliente de Servicios sobre la intenci\u00f3n de cambiar la tarifa de suscripci\u00f3n no m\u00e1s tarde de 3 meses antes del final del per\u00edodo de facturaci\u00f3n actual.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 10. API<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Si el Cliente de Servicios utiliza la API de LivoLINK, se compromete a utilizarla de acuerdo con la ley, las disposiciones de estos T\u00e9rminos y las pautas proporcionadas por el Proveedor de Servicios. Al utilizar la API, el Cliente de Servicios tiene la capacidad de descargar, agregar, eliminar y editar datos contenidos en la Aplicaci\u00f3n, realizando estas acciones bajo su propia responsabilidad. Si se detecta un uso incorrecto de la API, incluido su uso en una forma que genere una carga innecesaria o excesiva en el servidor, el Cliente de Servicios deber\u00e1 realizar las modificaciones adecuadas en la forma de utilizar la API, de acuerdo con las recomendaciones del Proveedor de Servicios. La falta de implementaci\u00f3n de las modificaciones adecuadas despu\u00e9s de un aviso por correo electr\u00f3nico puede resultar en la limitaci\u00f3n o bloqueo de la capacidad de utilizar la API.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 11. Seguridad de los datos<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1. El Proveedor de Servicios se asegurar\u00e1 de que el Cliente de Servicios tome todas las medidas necesarias para conservar y archivar de forma segura los datos almacenados en la Aplicaci\u00f3n. El Proveedor de Servicios garantiza la adopci\u00f3n de todas las medidas necesarias para conservar y archivar de forma segura los datos almacenados en la Aplicaci\u00f3n por el Cliente de Servicios.<\/p>\n\n\n\n<p>2. El Proveedor de Servicios asegura que el acceso a la Aplicaci\u00f3n solo es posible a trav\u00e9s de una conexi\u00f3n SSL cifrada, autorizada por el certificado correspondiente.<\/p>\n\n\n\n<p>3. Todos los datos ingresados directamente, a trav\u00e9s de la API o descargados mediante integraciones disponibles se mantienen en la Infraestructura del Servidor ubicada en la Uni\u00f3n Europea. <em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>4. Las copias de seguridad de los datos se crear\u00e1n al menos cada 24 horas y se conservar\u00e1n durante un per\u00edodo no inferior a 30 d\u00edas a partir de la fecha de creaci\u00f3n de la copia de seguridad.<\/p>\n\n\n\n<p>5. El Proveedor de Servicios puede utilizar los datos recopilados en la Aplicaci\u00f3n para analizar el uso de las funciones de la Aplicaci\u00f3n, comprender la forma en que los Usuarios trabajan, mejorar la calidad de los servicios prestados y desarrollar funciones nuevas o mejoradas de la Aplicaci\u00f3n, incluidos los mecanismos de sugerencia y predicci\u00f3n basados en soluciones de aprendizaje autom\u00e1tico. En caso de que sea necesario para este fin analizar los datos de empresas o individuos ingresados por el Cliente de Servicios en la Aplicaci\u00f3n, dicho an\u00e1lisis solo se llevar\u00e1 a cabo con datos anonimizados y agregados.<\/p>\n\n\n\n<p>6. El operador de la Aplicaci\u00f3n LivoLINK estipula que cualquier intento de una persona no autorizada de acceder a la informaci\u00f3n almacenada en el sistema, hackear o eludir medidas de seguridad electr\u00f3nicas o de tecnolog\u00eda de la informaci\u00f3n, destruir, da\u00f1ar, borrar o alterar datos almacenados en el sistema, o interferir con el funcionamiento del Servicio, ser\u00e1 perseguido conforme a las leyes de la Rep\u00fablica de Polonia, en particular conforme a la Ley del C\u00f3digo Penal del 6 de junio de 1997 (texto consolidado: Diario Oficial de 2022, n\u00famero 1138, modificado).<\/p>\n\n\n\n<p>7. El Proveedor de Servicios declara que ha pasado por un proceso de certificaci\u00f3n en cuanto a la seguridad de datos y posee un certificado de seguridad de datos de acuerdo con la norma ISO 27001.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 12. Reclamaciones y rescisi\u00f3n del Contrato<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1. En caso de que el Servicio no se preste de acuerdo con lo establecido en estos T\u00e9rminos, el Cliente de Servicios tiene derecho a presentar una reclamaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>2. La reclamaci\u00f3n debe enviarse por correo electr\u00f3nico a la direcci\u00f3n support@livolik.com o por correo postal al domicilio social del Proveedor de Servicios e incluir una descripci\u00f3n de las objeciones presentadas.<\/p>\n\n\n\n<p>3. La reclamaci\u00f3n debe contener informaci\u00f3n que describa la direcci\u00f3n en la que se accede a la Aplicaci\u00f3n, los datos del remitente, su nombre de usuario en el sistema, la hora en que ocurri\u00f3 el problema y una descripci\u00f3n detallada del mismo.<\/p>\n\n\n\n<p>4. Si, como resultado de las causas mencionadas en la reclamaci\u00f3n presentada y aceptada, el Cliente de Servicios no pudo utilizar el Servicio de acuerdo con estos T\u00e9rminos, se prev\u00e9n descuentos y per\u00edodos gratuitos de uso de la Aplicaci\u00f3n. La resoluci\u00f3n positiva de la reclamaci\u00f3n no conlleva compensaciones financieras.<\/p>\n\n\n\n<p>5. En caso de una tarifa reducida por el uso del Servicio como resultado de un compromiso a largo plazo que ascienda a una cantidad multiplicada del per\u00edodo de facturaci\u00f3n, el Contrato sigue siendo vinculante hasta que finalicen todos los per\u00edodos de facturaci\u00f3n cubiertos por el acuerdo que resulte en el pago reducido.<\/p>\n\n\n\n<p>6. Es posible poner fin al acceso a la Aplicaci\u00f3n y rescindir el Contrato antes del final del per\u00edodo de facturaci\u00f3n a petici\u00f3n expresa del Cliente de Servicios, pero esto no da lugar a reembolsos de tarifas pagadas.<\/p>\n\n\n\n<p>7. En caso de rescisi\u00f3n del Contrato, retirada del Contrato o cualquier consecuencia de la terminaci\u00f3n de la prestaci\u00f3n de servicios por parte del Proveedor de Servicios, \u00e9ste permitir\u00e1 al Cliente de Servicios un tiempo para realizar la migraci\u00f3n de los datos encontrados en el sitio web a otros servidores mediante API, dentro del plazo acordado por las partes, que no ser\u00e1 inferior a 14 d\u00edas despu\u00e9s de la terminaci\u00f3n de la prestaci\u00f3n de servicios.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 13. Procedimientos de respuesta a los informes del Cliente de Servicios <\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1. El Proveedor de Servicios tiene derecho a intervenir en la estructura de datos, la configuraci\u00f3n de la Aplicaci\u00f3n y los permisos de los Usuarios si est\u00e1 realizando tareas en virtud de los informes presentados por el Cliente de Servicios o si son acciones necesarias para el funcionamiento correcto de la Aplicaci\u00f3n y no resultar\u00e1n en la p\u00e9rdida de datos.<\/p>\n\n\n\n<p>2. Los informes relacionados con el soporte para el uso de la Aplicaci\u00f3n, incluido cualquier funcionamiento incorrecto, pueden ser enviados por el Cliente de Servicios por correo electr\u00f3nico desde la direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico que corresponda al nombre de usuario del Usuario en la Aplicaci\u00f3n LivoLINK, a la direcci\u00f3n support@old.livolink.com, o por tel\u00e9fono, si el paquete elegido por el Proveedor de Servicios incluye estas formas de soporte t\u00e9cnico.<\/p>\n\n\n\n<p>3. El Proveedor de Servicios asume que un informe enviado por correo electr\u00f3nico y a trav\u00e9s del chat en l\u00ednea por un Usuario que ha iniciado sesi\u00f3n ha sido realmente enviado por dicho Usuario. El Proveedor de Servicios no ser\u00e1 responsable por ofrecer la posibilidad de comunicarse a trav\u00e9s del chat en l\u00ednea o la direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico a un tercero que, como resultado, afirme ser el Cliente de Servicios.<\/p>\n\n\n\n<p>4. Los informes relacionados con cambios, correcciones en los pagos, otorgamiento de acceso a LivoLINK, cambios en los nombres de usuario y exportaci\u00f3n de datos deben ser notificados por correo electr\u00f3nico a la direcci\u00f3n poland@old.livolink.com. Este tipo de notificaci\u00f3n debe ser realizada por el Administrador de la cuenta, cuya cuenta no ha sido eliminada y est\u00e1 vigente o ha caducado no hace m\u00e1s de 14 d\u00edas, desde la direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico que coincide con el nombre de usuario en LivoLINK.<\/p>\n\n\n\n<p>5. Si el Administrador no puede enviar el informe, los cambios correspondientes pueden realizarse despu\u00e9s de enviar una copia escaneada de una solicitud por escrito firmada por una persona autorizada para representar al Cliente de Servicios. En caso de duda sobre las intenciones de los cambios propuestos u otras objeciones, el Proveedor de Servicios tiene derecho a exigir la presentaci\u00f3n del documento original que ordena los cambios antes de su implementaci\u00f3n. El Proveedor de Servicios y el Cliente de Servicios reconocen que el escaneo enviado es un documento suficiente y el Proveedor de Servicios no asume responsabilidad por las consecuencias de los cambios implementados.<\/p>\n\n\n\n<p>6. El desbloqueo del acceso a una cuenta bloqueada debido a la introducci\u00f3n incorrecta de la contrase\u00f1a puede realizarse por tel\u00e9fono, a trav\u00e9s del chat en l\u00ednea o mediante una notificaci\u00f3n por correo electr\u00f3nico. Se requiere proporcionar la direcci\u00f3n de la Instancia y el nombre de usuario bloqueado.<\/p>\n\n\n\n<p>7. Si el Cliente de Servicios o el Usuario env\u00eda al Proveedor de Servicios una opini\u00f3n o sugerencia relacionada con la Aplicaci\u00f3n (por ejemplo, mejoras, modificaciones o expansiones de la Aplicaci\u00f3n), el Proveedor de Servicios tiene el derecho de utilizar la opini\u00f3n o sugerencia enviada. Al enviar una opini\u00f3n o sugerencia, el Cliente de Servicios o el Usuario otorga al Proveedor de Servicios una licencia perpetua, irrevocable, no exclusiva y gratuita para todos los derechos necesarios para crear, publicar, copiar, distribuir, modificar y adaptar el trabajo que resulte de la sugerencia, incluida la exhibici\u00f3n p\u00fablica, ejecuci\u00f3n y uso de la sugerencia con cualquier fin.<\/p>\n\n\n\n<p>8. El Proveedor de Servicios no tiene la obligaci\u00f3n de implementar los cambios propuestos, en particular los cambios relacionados con la Aplicaci\u00f3n y los datos ingresados. En circunstancias acordadas, el Proveedor de Servicios puede proponer la implementaci\u00f3n de cambios espec\u00edficos previo pago, basados en un presupuesto elaborado individualmente o como parte del soporte proporcionado en relaci\u00f3n con el paquete elegido por el Cliente de Servicios.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 14. Protecci\u00f3n de datos personales <\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1. El uso de la Aplicaci\u00f3n implica que el Cliente de Servicios da su consentimiento para el procesamiento de sus datos personales, as\u00ed como los de las personas que lo representan o act\u00faan en su nombre, con el fin de permitir el uso de la Aplicaci\u00f3n y otorgar acceso. El Cliente de Servicios es responsable de cumplir con el deber de informar al respecto a las personas que contrate, que le presten servicios o que trabajen para \u00e9l.<\/p>\n\n\n\n<p>2. El Responsable del tratamiento de los datos personales en relaci\u00f3n con las personas mencionadas en el p\u00e1rrafo anterior es el Proveedor de Servicios.<\/p>\n\n\n\n<p>3. El Responsable del tratamiento de los datos personales de otras personas que aparezcan en documentos y materiales proporcionados por el Cliente de Servicios es aquel Cliente de Servicios que autoriza al Proveedor de Servicios a procesar los datos personales recopilados por \u00e9l. El prop\u00f3sito de esta autorizaci\u00f3n es garantizar el soporte para la Aplicaci\u00f3n por parte de entidades que brindan servicios de asistencia al Proveedor de Servicios, para lo cual el Cliente de Servicios otorga su consentimiento.<\/p>\n\n\n\n<p>4. El Proveedor de Servicios da su consentimiento para utilizar los datos a fin de habilitar la capacidad de aprendizaje autom\u00e1tico de la Aplicaci\u00f3n y aumentar su funcionalidad y precisi\u00f3n. El Cliente de Servicios garantiza que dichos datos se someter\u00e1n a un proceso autom\u00e1tico de transformaci\u00f3n que garantice que no se pueda determinar su contenido original ni la entidad de origen en el mencionado proceso. <\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 15. Subcontrataci\u00f3n del procesamiento de datos personales<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1. El Cliente de Servicios subcontrata el procesamiento de datos personales al Proveedor de Servicios en la medida y bajo las condiciones establecidas en estos T\u00e9rminos y de acuerdo con las disposiciones legales vigentes en la fecha del Contrato.<\/p>\n\n\n\n<p>2. El procesamiento por parte del Proveedor de Servicios se llevar\u00e1 a cabo en nombre del Cliente de Servicios y consistir\u00e1 en la provisi\u00f3n de servicios de uso compartido de aplicaciones.<\/p>\n\n\n\n<p>3. El procesamiento se realizar\u00e1 con el fin de llevar a cabo el Servicio, en la medida necesaria<br>y proporcional al prop\u00f3sito.<\/p>\n\n\n\n<p>4. El procesamiento se llevar\u00e1 a cabo durante el per\u00edodo de provisi\u00f3n del servicio de uso compartido de la Aplicaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>5. El Proveedor de Servicios garantizar\u00e1 que las personas autorizadas para procesar datos personales est\u00e9n obligadas a mantener la confidencialidad.<\/p>\n\n\n\n<p>6. Teniendo en cuenta los \u00faltimos avances, el coste de implementaci\u00f3n, la naturaleza, alcance, contexto y prop\u00f3sitos del procesamiento, y el riesgo de violaci\u00f3n de los derechos o libertades de las personas f\u00edsicas con diferente probabilidad de ocurrencia y gravedad de la amenaza, el Proveedor de Servicios implementar\u00e1 medidas t\u00e9cnicas y organizativas apropiadas para garantizar un grado de seguridad adecuado al riesgo, incluyendo, entre otros:<\/p>\n\n\n\n<p>a. La seudonimizaci\u00f3n y encriptaci\u00f3n de datos personales;<\/p>\n\n\n\n<p>b. La capacidad de asegurar continuamente la confidencialidad, integridad, disponibilidad y resistencia de los sistemas y servicios de procesamiento;<\/p>\n\n\n\n<p>c. La capacidad de restaurar r\u00e1pidamente la disponibilidad y el acceso a los datos personales en caso de un incidente f\u00edsico o t\u00e9cnico;<\/p>\n\n\n\n<p>d. Pruebas, mediciones y evaluaciones regulares de la efectividad de las medidas t\u00e9cnicas y organizativas para garantizar la seguridad del procesamiento.<\/p>\n\n\n\n<p>7. El Proveedor de Servicios garantizar\u00e1 que cada persona que procesa datos personales subcontratados en su nombre tenga una autorizaci\u00f3n individual y nominativa para procesar datos personales.<\/p>\n\n\n\n<p>8. El Cliente de Servicios acepta que el Proveedor de Servicios pueda utilizar los servicios de otros procesadores con los que coopera continuamente y que proporcionan una seguridad de los datos personales al menos igual a la del Proveedor de Servicios. El Cliente de Servicios tendr\u00e1 derecho a oponerse, lo cual requerir\u00e1 justificaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>9. Mediante medidas t\u00e9cnicas y organizativas apropiadas, el Proveedor de Servicios asistir\u00e1 al Cliente de Servicios en el cumplimiento de su obligaci\u00f3n de responder a las solicitudes de los titulares de datos para el ejercicio de sus derechos establecidos en el Cap\u00edtulo III del Reglamento (UE) 2016\/679 del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de abril de 2016. sobre la protecci\u00f3n de las personas f\u00edsicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulaci\u00f3n de estos datos, y por el que se deroga la Directiva 95\/46\/CE (Reglamento General de Protecci\u00f3n de Datos &#8211; RGPD).<\/p>\n\n\n\n<p>10. Teniendo en cuenta la naturaleza del procesamiento y la informaci\u00f3n disponible, el Proveedor de Servicios estar\u00e1 obligado a ayudar al responsable del tratamiento a cumplir con las obligaciones establecidas en los Art\u00edculos 32 a 36 del RGPD.<\/p>\n\n\n\n<p>11. El Proveedor de Servicios pondr\u00e1 a disposici\u00f3n del Cliente de Servicios toda la informaci\u00f3n necesaria para demostrar el cumplimiento de las obligaciones establecidas en este acuerdo y permitir\u00e1 y contribuir\u00e1 a las auditor\u00edas, incluidas las inspecciones, realizadas por el Cliente de Servicios o un auditor autorizado por el Cliente de Servicios.<\/p>\n\n\n\n<p>12. El Proveedor de Servicios estar\u00e1 obligado a informar al Cliente de Servicios de manera pronta sobre el descubrimiento de una violaci\u00f3n de la protecci\u00f3n de datos personales, de acuerdo con el Art\u00edculo 33 (3-5) del RGPD.<\/p>\n\n\n\n<p>13. El Proveedor de Servicios se compromete a proporcionar cualquier informaci\u00f3n solicitada por el Cliente de Servicios a m\u00e1s tardar 7 d\u00edas a partir de la fecha de recepci\u00f3n de una solicitud del Cliente de Servicios enviada electr\u00f3nicamente a la direcci\u00f3n utilizada para el contacto entre las partes o por escrito por correo certificado, con las siguientes estipulaciones:<\/p>\n\n\n\n<p>a. En caso de una violaci\u00f3n de la protecci\u00f3n de datos, el Proveedor de Servicios informar\u00e1 al Cliente de Servicios sin que sea necesario su solicitud, a m\u00e1s tardar 24 horas despu\u00e9s del descubrimiento de la violaci\u00f3n;<\/p>\n\n\n\n<p>b. En el caso de plazos impuestos al Cliente de Servicios por un organismo administrativo o un tribunal, el Proveedor de Servicios estar\u00e1 obligado a responder r\u00e1pidamente, a m\u00e1s tardar en el plazo que permita al Proveedor de Servicios cumplir con el plazo indicado por el organismo administrativo o el tribunal.<\/p>\n\n\n\n<p>14. El Cliente de Servicios informar\u00e1 al Proveedor de Servicios sobre las auditor\u00edas planeadas a las que se hace referencia en el punto 11 al menos 7 d\u00edas antes de la fecha programada de la auditor\u00eda. 11 El Cliente informar\u00e1 al Proveedor de Servicios con al menos 7 d\u00edas de antelaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 16. Obligaci\u00f3n de informaci\u00f3n del Proveedor de Servicios<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>De conformidad con los Art\u00edculos 13 y 14 del Reglamento General de Protecci\u00f3n de Datos del 27 de abril de 2016 (RGPD), deseamos informarle de que:<\/p>\n\n\n\n<p>1. El responsable del tratamiento de sus datos personales:<\/p>\n\n\n\n<p>El responsable del tratamiento de sus datos personales es Livo Sp. z o.o., con domicilio social en Lublin (20-315), en Al. Wincentego Witosa 3, inscrita en el Registro Mercantil Nacional bajo la supervisi\u00f3n del Tribunal de Distrito de Lublin-Wsch\u00f3d en Lublin con sede en \u015awidnik, 6\u00aa Divisi\u00f3n Comercial del Registro Nacional Judicial, con el n\u00famero KRS: 0000844469, n\u00famero de identificaci\u00f3n fiscal NIP: 9462697425, n\u00famero REGON: 386211054, y con un capital social de 50 000,00 PLN.<\/p>\n\n\n\n<p>1a) El alcance de los datos personales incluye datos personales de los representantes del Cliente de Servicios y personas que participan en la ejecuci\u00f3n del Contrato y sus datos de contacto. <\/p>\n\n\n\n<p>2. Para cualquier asunto relacionado con el procesamiento de sus datos personales, puede contactar con el operador de LivoLINK por correo electr\u00f3nico: <a href=\"mailto:poland@old.livolink.com\">poland@old.livolink.com<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>3. Prop\u00f3sito del procesamiento de datos personales<\/p>\n\n\n\n<p>Los datos personales que proporciona ser\u00e1n procesados:<\/p>\n\n\n\n<p>i) con el fin de celebrar y ejecutar el Contrato: la base legal para el procesamiento de datos es la necesidad de datos para la celebraci\u00f3n y ejecuci\u00f3n del Contrato o la protecci\u00f3n de los intereses legales y econ\u00f3micos del Proveedor de Servicios, de acuerdo con el Art\u00edculo 6(1)(b), (c), (f) del Reglamento General de Protecci\u00f3n de Datos 2016\/679 (Reglamento 2016\/679); y tambi\u00e9n con el prop\u00f3sito de la comercializaci\u00f3n directa de los servicios prestados, con la salvedad de que el Cliente de Servicios tendr\u00e1 derecho a revocar el consentimiento para el procesamiento de datos para este prop\u00f3sito en cualquier momento de acuerdo con un procedimiento adecuado. <\/p>\n\n\n\n<p>4. Sus datos personales ser\u00e1n transferidos a entidades que prestan servicios al Proveedor de Servicios y entidades que utilizan los datos personales en relaci\u00f3n con la ejecuci\u00f3n del Contrato, como proveedores de sistemas y servicios de tecnolog\u00eda de la informaci\u00f3n, o servicios contables y legales, solo en la medida necesaria seg\u00fan lo establecido en estos T\u00e9rminos.<\/p>\n\n\n\n<p>5. Sus datos personales ser\u00e1n procesados durante el tiempo que utilice la Aplicaci\u00f3n. El per\u00edodo de procesamiento puede ampliarse en cada caso por el per\u00edodo necesario para la ejecuci\u00f3n del Contrato celebrado (en caso de selecci\u00f3n de la propuesta presentada), as\u00ed como por el per\u00edodo de prescripci\u00f3n de las reclamaciones, si el procesamiento de sus datos personales es necesario para permitir que el Proveedor de Servicios establezca o haga valer posibles reclamaciones o se defienda contra tales reclamaciones. Despu\u00e9s de este per\u00edodo, los datos solo se procesar\u00e1n en la medida y durante el tiempo requerido por la ley o se eliminar\u00e1n permanentemente.<\/p>\n\n\n\n<p>6. Usted tiene el derecho de acceder al contenido de los datos y solicitar su rectificaci\u00f3n, eliminaci\u00f3n y la restricci\u00f3n de su procesamiento, as\u00ed como el derecho a la portabilidad de datos y a oponerse al procesamiento de datos, a menos que el procesamiento siga siendo necesario para la ejecuci\u00f3n de un Contrato celebrado y vinculante o sea requerido por la ley. El ejercicio del derecho a retirar el consentimiento no afectar\u00e1 el procesamiento realizado antes de la retirada del consentimiento.<\/p>\n\n\n\n<p>7. Tambi\u00e9n tiene el derecho de presentar una queja ante la autoridad de control de protecci\u00f3n de datos si considera que el procesamiento de sus datos personales viola el Reglamento 2016\/679.<\/p>\n\n\n\n<p>8. La provisi\u00f3n de datos personales es necesaria para la celebraci\u00f3n y ejecuci\u00f3n del Contrato. La consecuencia de no proporcionar datos personales es, en particular, la imposibilidad de celebrar o ejecutar el Contrato.<\/p>\n\n\n\n<p>9. El Proveedor de Servicios no planea transferir datos personales a un tercer pa\u00eds u organizaci\u00f3n internacional, ni llevar a cabo la elaboraci\u00f3n de perfiles.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 17. Cookies<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>La Aplicaci\u00f3n utiliza cookies. Las cookies son fragmentos de informaci\u00f3n en formato de texto almacenados a trav\u00e9s de un servidor en su ordenador, que pueden leerse a trav\u00e9s del servidor cada vez que el Usuario se conecta al ordenador. Si el Usuario no acepta las cookies (temporales), no podr\u00e1 utilizar la Aplicaci\u00f3n mientras conserva la capacidad de eliminar las cookies almacenadas en la memoria del dispositivo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 18. Legislaci\u00f3n aplicable<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Todos los asuntos y disputas derivados del Contrato o el uso de la Aplicaci\u00f3n ser\u00e1n adjudicados bajo las leyes de la Rep\u00fablica de Polonia por el tribunal com\u00fan con jurisdicci\u00f3n sobre el domicilio social del Proveedor de Servicios.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Art\u00edculo 19. Duraci\u00f3n<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1. Estos T\u00e9rminos son efectivos a partir del 1 de noviembre de 2023.<\/p>\n\n\n\n<p>2. Las modificaciones de estos T\u00e9rminos ser\u00e1n introducidos por el Proveedor de Servicios con indicaci\u00f3n de la duraci\u00f3n de su validez.<br><br><\/p>\n\n\n\n<p><strong> Proveedor de Servicios <\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Cracovia, 14 de noviembre de 2023<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ap\u00e9ndice n\u00ba 1 a los T\u00e9rminos de Prestaci\u00f3n<\/strong> <strong>de Acceso al Servicio LivoLINK<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>CONDICIONES PARA LA ELIMINACI\u00d3N DE FALLOS Y ERRORES<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El Proveedor de Servicios garantizar\u00e1 la disponibilidad y el funcionamiento ininterrumpido de la Aplicaci\u00f3n, es decir, el funcionamiento estable de la Aplicaci\u00f3n en la mayor medida de lo posible, durante no menos del 99,0% del tiempo en que se proporcionan los Servicios en un a\u00f1o natural y durante no menos del 99,0% del tiempo en que se proporcionan los Servicios en un mes. Por lo tanto, se entender\u00e1 que el tiempo m\u00e1ximo para la eliminaci\u00f3n de Errores Cr\u00edticos y cualquier interrupci\u00f3n no programada posible en la prestaci\u00f3n de Servicios o la indisponibilidad de los Servicios debido a problemas por parte del Proveedor de Servicios no podr\u00e1 exceder las 8 horas en un mes, con un m\u00e1ximo de 4 horas en un d\u00eda u 8 horas en el intervalo entre las 17:00 y las 7:00 del d\u00eda siguiente.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td>&nbsp;<\/td><td><strong>Tiempo de respuesta<\/strong><\/td><td><strong>Tiempo de reparaci\u00f3n<\/strong><\/td><\/tr><tr><td><strong>Error Cr\u00edtico<\/strong><\/td><td>hasta 2 horas laborables<\/td><td>hasta 4 horas laborables<\/td><\/tr><tr><td><strong>Error Ordinario<\/strong><\/td><td>4 horas laborables<\/td><td>8 horas laborables<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>     <strong>Horario laboral:<\/strong> de lunes a viernes, de 8:30 a 17:00;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tiempo de respuesta:<\/strong> el tiempo transcurrido entre el momento en que un representante del Cliente de Servicios notifica un problema y la confirmaci\u00f3n por parte de un representante del Proveedor de Servicios de que la notificaci\u00f3n es v\u00e1lida y completa, en particular, que han recibido un conjunto completo de informaci\u00f3n que permite recrear la situaci\u00f3n en un entorno de prueba para diagnosticar, preparar y probar el procedimiento para eliminar el fallo;<\/p>\n\n\n\n<p>1. <strong>Tiempo de reparaci\u00f3n<\/strong>: el tiempo desde la aceptaci\u00f3n de la notificaci\u00f3n por parte del Proveedor de Servicios hasta la implementaci\u00f3n del procedimiento de reparaci\u00f3n que eliminar\u00e1 el error y sus consecuencias o, en casos justificados, cuando este proceso no pueda implementarse en dicho tiempo (por ejemplo, requiere pruebas prolongadas), la presentaci\u00f3n de una soluci\u00f3n temporal que se pueda usar hasta que se eliminen todas las causas y consecuencias del fallo;<\/p>\n\n\n\n<p>2. <strong>Error Cr\u00edtico<\/strong>: un fallo de la Aplicaci\u00f3n que lleva a una interrupci\u00f3n temporal o permanente en el funcionamiento de la Aplicaci\u00f3n, o a la p\u00e9rdida de datos o la violaci\u00f3n de su integridad, como resultado de la cual el funcionamiento actual de la Aplicaci\u00f3n es imposible.<\/p>\n\n\n\n<p>La definici\u00f3n de un Error Cr\u00edtico excluye tipos de irregularidades cuya ocurrencia no afecta la capacidad de funcionamiento actual de la Aplicaci\u00f3n y no es de naturaleza global (por ejemplo, afecta a usuarios individuales o datos singulares, como una propuesta espec\u00edfica o un archivo);<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Error Ordinario<\/strong>: irregularidades de la Aplicaci\u00f3n que surgen, entre otras cosas, despu\u00e9s de instalar una actualizaci\u00f3n , causando problemas en el funcionamiento actual de la Aplicaci\u00f3n, incluida la imposibilidad de usar ciertas funciones de la Aplicaci\u00f3n, pero sin bloquear el rendimiento de sus funciones b\u00e1sicas.<\/p>\n\n\n\n<p>Si se excede el tiempo de reparaci\u00f3n mencionado anteriormente, el Cliente de Servicios tendr\u00e1 derecho a una penalizaci\u00f3n contractual seg\u00fan los siguientes principios:<\/p>\n\n\n\n<p>a) en caso de que se exceda el tiempo de reparaci\u00f3n de un Error Ordinario, por cada 2 horas de tiempo excedido, en el monto del 2% de la suscripci\u00f3n mensual neta;<\/p>\n\n\n\n<p>b) en caso de que se exceda el tiempo de reparaci\u00f3n de un Error Cr\u00edtico, por cada 2 horas de tiempo excedido, en el monto del 5% de la suscripci\u00f3n mensual neta;<\/p>\n\n\n\n<p>Las penalizaciones contractuales son exigibles al expirar el plazo indicado en la nota de d\u00e9bito, que no ser\u00e1 inferior a 14 d\u00edas, sin necesidad de emitir un requerimiento de pago por separado. Las penalizaciones se pueden deducir de la suscripci\u00f3n del mes correspondiente o de los meses siguientes.<\/p>\n\n\n\n<p><strong> Proveedor de Servicios <\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Cracovia, 14 de noviembre de 2023<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Art\u00edculo 1. Disposiciones generales 1. Estos T\u00e9rminos establecen las condiciones de uso y funcionamiento del Servicio LivoLINK, as\u00ed como los derechos y obligaciones de los Usuarios y los deberes y responsabilidades del Proveedor de Servicio LivoLINK. 2. Las disposiciones contenidas en los T\u00e9rminos de Prestaci\u00f3n de Acceso al Servicio LivoLINK constituyen los t\u00e9rminos de prestaci\u00f3n [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/old.livolink.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3569"}],"collection":[{"href":"https:\/\/old.livolink.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/old.livolink.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/old.livolink.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/old.livolink.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3569"}],"version-history":[{"count":23,"href":"https:\/\/old.livolink.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3569\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4432,"href":"https:\/\/old.livolink.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3569\/revisions\/4432"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/old.livolink.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3569"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}